|
|
|
Day 2 - 70 km
Tag 2 - 70 Km
|
|
|
|
|
|
I’m not sure which photo is more popular - the marketplace in Kulmbach or the brewery. For some cyclists, after a long ride, I think the brewery would be more attractive.I was riding so fast that I zipped past Miltenberg, Gemünden, Schweinfurt, Bamberg, Lichtenfels, and Chemnitz without taking a photograph. In Kulmbach, I waited for over an hour for the train to Chemnitz, so I had some time to kill and took the photographs below. It’s a lovely city.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diese Reise war kaum geplant. Ein Freund, der 400 Kilometer entfernt lebt, hat mich zu seiner Geburtstag und seine Betriebs-Sommerfest eingeladen. Ich habe entschieden das Rad dahin zu fahren. Leider bin ich nur ein Teil vom Weg geradelt; den Rest des Weges bin ich mit dem Zug gefahren.
|
|
|
Day 1 - 170 km
Tag 1 - 170 Km
|
|
|
|
On this day, I rode the furthest in one day than ever before -- 170 km in one day with a fully loaded bike. That’s nothing to boast about, because the Tour de France cyclists do that every day. Of course, they have no baggage. The terrain was mostly flat and the wind was favourable.
The feeling was somewhat the same as when you make 3 strikes in a row for the first time when bowling. The next day, I was pretty much exhausted.
|
|
|
|
Bemerkenswert, bin ich während dieser Reise weiter gefahren in einem Tag als je zuvor -- 170 km mit einem vollgeladenen Rad. Natürlich darf man damit nicht angeben, denn die Tour de France Radfahrer tun das jeden Tag. Natürlich, haben sie kein Gepäck dabei. Der Radweg war meist flach und der Wind war oft hinter meinem Rücken.
Das Gefühl wegen einer solchen Leistung war etwas wie wenn man für das erste Mal im Leben 3 Strikes hintereinander beim Bowling macht. Am nächsten war ich war ziemlich erschöpft.
|
|
|
|
|
|
|
|
Day 3 - 60 km
Tag 3 - 60 Km
|
|
|
|
|
|
|
|
Kulmbach Marketplace! Kulmbach Marktplatz!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The picture on the left is the Main River - here only a small stream. Near my home, large barges travel the river which is about 100 meters across.
|
|
|
|
Das Foto links ist der Main - hier nur ein kleines Bach. In der Nähe von meinem Haus ist er über 100 Meter breit und grosse Boote fahren darauf.
|
|
|
|
What about the birthday party? I couldn’t make it on time on the bike, so I took the train to the party on the 4th day.
|
|
|
|
Wie ist es mit dem Geburtstagsfeier? Ich hätte es nicht mit dem Rad rechtzeitig geschafft. Daher, bin ich mit dem Zug zum Ziel gefahren.
|
|
|