 |
 |
 |
 |
|
The Danube Delta - The Most Exciting Part of the Adventure
The Danube Delta is the least inhabited region of temperate Europe. About 20,000 people live on the Romanian part of the delta, of which 4,600 live in the port of Sulina, which gives an average density of approx. 2 inhabitants per km². The rest are scattered in 27 villages, of which only three (all on the rivers) have more than 500 people. The city of Tulcea, at the western edge of the delta, has a population of 92,000. It is the node of the region and the gateway to the delta. Because of the acute isolation and the harsh conditions of living, very few of the people born there stay through adulthood. The total population has remained somewhat constant throughout the 20th century at around 13,000 inhabitants.
|
|
|
 |
|
|
|
The Road Leading from the Ferry I almost turned back!
|
|
|
 |
 |
|
The Natural Beauty of the Danube Delta is Breathtaking
|
|
|
|
 |
 |
|
Distributaries of the Danube The Danube branches into three main distributaries into the delta, Chilia in the north, Sulina in the center, and Sfântul Gheorghe (Saint George) in the south.
The ecosystems of running water are the Danube arms, as well as a series of more important streamlets and channels. It is an environment rich in plankton, worms, mollusca, ephemerides, grubs, spongiae, with numerous species of fish, such as the carp, pike perch, sheat fish, and freshwater sturgeons (sterlet, Vyza and Danube mackerel). The pike perch (called waller in the restaurants) is my favorite fish for eating.
|
|
|
Nebenarme der Donau Die Donau teilt sich in 3 “Hauptarme” im Delta: Chilia im Norden, Sulina in der Mitte and Sfântul Gheorghe (Sankt Georgen) im Süden.
Die Ecosysteme von fliessendem Wasser sind die Arme der Donau und auch einige Nebenströme und Kanäle. Diese Umgebung ist reich in in Plankton, Würmer, Molluske und Schwämme, mit vielen Spezies von Fischen, wie Karpfen, pike perch (Waller), Sheatfische, und Süsswasser sturgeons. Der pike perch (Waller in Restaurants) ist mein Lieblingsgericht zum essen.
|
|
 |
 |
|
Within 10 minutes after I arrived in the Delta, I ran into Alexander (right), who was fascinated by my bicycle. He asked about the flags, and I explained to him that they represented the languages I had learned. But the one flag is a red cross on a white background - the English flag - which is in reality a Christian flag - the Flag of St. George, who protected the Christians from the Romans. He asked if I was a Christian, and I answered “Yes - without believing in a Supreme Being - a Creator, who made this life possible, life would be meaningless for me. “God Bless You!” he said enthusiastically.
Alexander asked me where I was headed and I told him to Chilia Veche. He said that he knew someone there where I could stay and gave me his address. Sure enough, several hours later, when I arrived in Chilia Veche, Emil and Victorita were expecting me to arrive.
Alexander had returned from Israel recently and wants to start a new church in the small village where he lives.
|
 |
|
|
 |
 |
The Road into the Delta
|
 |
Horse and Wagon - The Most Used Vehicle in the Delta
|
 |
 |
|
The Danube Delta is the second largest river delta in Europe, after the Volga Delta, and is the best preserved on the continent. The greater part of the Danube Delta lies in Romania (Tulcea county), while its northern part, on the left bank of the Chilia arm, is situated in Ukraine (Odessa Oblast). The total area of the Danube Delta reaches 5165 km².
The Danube Delta is a low alluvial plain, mostly covered by wetlands and water. It consists of an intricate pattern of marshes, channels, streamlets and lakes. The average altitude is 0.52 m, with 20% of the territory below sea level, and more than half not exceeding one meter in altitude.
There is little comparison between the Danube Delta and the Mississippi Delta in the USA. Other than the similar marshy areas, when you enter the Danube Delta, you feel as though you are leaving civilization entirely and going back 300 years in time.
|
 |
Gypsy Shepherd Hut - The Only Protection from the Sun
|
 |
Reed Bank
|
 |
Tributary Canal
|
 |
Trees Growing in the Water
|
 |
First Sign of Civilization after 20 Kilometers
|
 |
 |
|
Cattle Grazing Next to a Canal
|
 |
I offered grass - The foal was skiddish at first.
|
 |
 |
|
He wanted the fresh grass and came closer. When the mother issued a warning, he turned and ran.
|
 |
 |
|
Only an old billy goat came begging for food.
|
 |
It was everywhere. No wonder the people here are happy all the time ;-))
|
 |
Blackbirds filled the trees and the sky.
|
 |
Eddy - When I tried to get him to say Don, he eventually was able to say Deddy! Cute kid with a nice demeanor.
|
 |
When I saw the kids’ swing set, I had an idea.
|
 |
Now, both swings have a new seat! It was the least I could do to say thanks for giving me a nice place to sleep.
|
 |
Emil Trying to Hold Down a Fresh Fish
|
 |
 |
|
Eddy in the Doorway
|
 |
 |
|
Danny - Chillin’ Out
|
 |
 |
|
Nothing tastes better than fresh tomatoes.
|
 |
 |
|
It won’t be long before these are ripe.
|
|
|
 |
 |
|
A lot of people in Chilia Veche fish for a living. Emil is also a fisherman.
|
|
 |
At 6 a.m., the Danube looked unusually calm.
|
 |
|
|
 |
|
Another boat was underway to do some fishing.
|
 |
 |
|
END OF THE NORTHERN DISTRIBUTARY
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
|
Home in Periprava with a Makeshift Fence
|
|
|
|
 |
|
|
Deep Sand Wagon Trail
|
|
|
|
Even in the forest, I had to push the bicycle most of the time. As you can see, the sand had been compressed by jeeps with wide tires, but it was still too soft to ride.
|
|
|
|
Auch im Wald musste ich meistens schieben. Wie man sieht, der Sand wurde von Geländewagen kompakter gemacht, aber er war immer noch zu weich zu radeln.
|
|
|
|
 |
|
|
Trail in Forest
|
|
|
|
The first forest heading south from Periprava was surrounded by water (see photo on right). As soon as I was out of the sunlight where the temperature was over 90 degrees, I was attacked by mosquitoes. Luckily, I had some deep woods formula insect repellent.
|
|
|
Der erste Wald südlich von Periprava war von Wasser umgeben (siehe Foto rechts). So bald ich nicht mehr in der Sonne war (wo es schon über 34 Grad war), wurde ich von Stechmücken attackiert. Zum Glück hatte ich “Tief-Wald Formul” Insektenabwehr Mittel dabei.
|
|
|
|
 |
|
|
Tree with Octopus on the Trunk
|
|
|
|
 |
|
|
Meadow Covered with Wildflowers
|
|
|
|
 |
|
|
Wild Horses in the Delta
|
|
|
|
 |
|
|
|
Curious at First - but Spooked by the Flags
|
|
|
|
 |
|
|
The heat was so unbearable that these beasts found a place to stand in the shade.
|
|
|
|
 |
|
|
Simple Grass Roof Home with Haystacks for the Animals
|
|
|
|
 |
|
|
People Walking Home after the Church Service
|
|
|
|
 |
|
|
|
Nothing but Lavender-Colored Fields for Miles
|
|
|
|
 |
|
|
The temperature reached 40°C (104°F) at 2 p.m.
|
|
|
|
 |
|
|
A makeshift footbridge led to the house.
|
|
|
|
 |
|
|
Sulina lies on the middle distributary of the Danube.
|
|
|
|
 |
|
|
Lighthouse in Sulina
|
|
|
|
 |
|
|
Horse-Drawn Herse
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
First Goal of My Trip - Arriving at the Black Sea
|
|
|
|
Before leaving Sulina, I stopped at a grocery to get something to drink and met the man in the red T-shirt, who invited me to lunch. In his home were 2 other men. I recognized the one on the left in the white shirt and asked him if he had been on TV a few months ago. He stood up, pulled up his shirt and proudly showed me the bullet holes where he had been shot by pirates who hijacked the MV Rim cargo ship. At high risk, he charged them, grabbed one of their machine guns and killed them all. “Why, in God’s name, did you do that?” I asked. He said they had already killed two others on board the ship for no reason and he figured he would be killed along with the rest, so why not take the chance. Now, that takes courage in my book. I bought him a beer - the normal way to show appreciation to a seaman in Romania.
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
|
|
Alexander - The Happy Evangelist
|
|
|
|
 |
|
|
Canals and Marshes
|
|
|
|
 |
|
|
|
There is a lot of stagnant water, which are perfect breeding grounds for mosquitoes and horseflies. I was attacked frequently by hundreds of mosquitoes at a time and often had to apply insect repellent. Marshy and flooded areas are prevelant and there were many reed plats and floating reed islands in the delta. They are ideal spawning and nestling grounds. This type of ecosystem is noted for the variety and large populations of birds, some of them very rare. The most important are the tufted duck, red crested pochard, mallard, Greylag goose, Pygmy cormorant, purple heron, Great white egret, little egret, Spoon bill, White pelican, Dalmatian pelican, Mute swan, Glossy ibis. A recent and welcomed spreading has the pheasant. Among the mammals, there is the otter, mink, little ermine, wild boar, wild cat, and in the winter, the hare, and on the brink of disappearing from the delta, the wolf and the fox. The enot dog, bizam, and to some extent nutria are recent species successfully adapted.
They are difficult to see in the picture to the left, but it is filled with little egrets.
|
|
|
|
 |
|
|
|
Sheep - Stranded on a Mud Bank
|
|
|
|
 |
|
|
Water Water Everywhere
|
|
|
|
 |
|
|
Egret and Stork
|
|
|
|
 |
|
|
White Pelican
|
|
|
|
 |
|
|
Trees Growing in the Water
|
|
|
|
 |
|
|
|
The Northern Distributary of the Danube
|
|
|
|
 |
|
|
My First Surprise - Wild Horses
|
|
|
|
 |
|
|
|
Then he approached me slowly.
|
|
|
|
 |
|
|
It was hot, so hot that the sheep huddled under the only shade they could find.
|
|
|
|
 |
|
|
What do we have here growing wild along the road ?
|
|
|
|
 |
|
|
Some of the land was dry enough to plant and harvest.
|
|
|
|
 |
|
|
|
Emil & his wife Victorita - the people who Alexander called. “Can you stay for a week?” they asked.
A Truly Wonderful Couple with 4 Kids
|
|
|
|
 |
|
|
|
I was surprised when Victorita brought me a super breakfast the next morning.
|
|
|
|
 |
|
|
First the one on the left got a new seat! That’s Danny with Eddy. On the right is Ruth.
|
|
|
|
 |
|
|
Danny Trying on My Helmet
|
|
|
|
 |
|
|
Emil with a filet knife, fixing the fish for me to eat! He has had lots of practice as a fisherman.
|
|
|
|
 |
|
|
Ruth and Emelia Watching Cartoons
|
|
|
|
 |
|
|
Like many people in the Delta, Emil and Victorita grow their own fruit and vegetables.
|
|
|
|
 |
|
|
These look good even before they turn purple.
|
|
|
|
 |
|
|
Pears anyone?
|
|
|
|
 |
|
|
|
Just across the river, you can see the Ukraine.
|
|
|
|
 |
|
|
Since the road ended in Chilia Veche, Emil offered to take me to the next town 1 1/2 hours away by boat.
|
|
|
|
 |
|
|
The sun over the horizon made for some interesting pictures.
|
|
|
|
 |
|
|
As in all villages, there was a simple church in Periprava.
|
|
|
|
 |
|
|
Last House in Periprava with a Roof Made of Reed
|
|
|
|
When I arrived in Periprava, due north of C.A.Rosetti on the river (see map above), the border police asked me where I was going. I told them I would take the road south out of town. They laughed and said, “There is no road - only a sand wagon trail.” They were right. I pushed my bicycle through deep sand for 3 kilometers until I reached the forest where the trail was more solid.
|
|
|
|
Als ich in Periprava (Richtung Norden von C.A. Rosetti - siehe Landkarte) ankam, die Grenzpolizei hat mich gefragt, wo ich hin wollte. Ich sagte ihnen, ich fahre mit dem Rad auf der Strasse Richtung Süden. Sie haben gelacht und sagten, “Es gibt keine Strasse - nur einen Sandweg für Wagen”. Sie hatten recht. Ich habe meinen Rad durch tiefem Sand 3 Kilometer geschoben -- bis ich den Wald erreicht hatte, wo der Weg etwas fester war.
|
|
|
|
 |
|
|
Trail in Forest
|
|
|
|
 |
|
|
|
Attacked by Mosquitoes
|
|
|
|
After about 10 kilometers, I finally emerged from the mosquito forest into a dry plain with a ridable jeep trail. Unfortunately, the horseflies here attacked my by the hundreds.I had red bumps all over my legs that evening.
|
|
|
|
Nach 10 Kilometer kam ich endlich aus dem Mückenwald auf eine trockene Ebene mit einem befahrbaren Weg. Leider waren so viele Bremsen dort, dass ich am Abend mehrere rote Stiche an meinen Beinen hatte.
|
|
|
|
 |
|
|
|
Horsefly Trail
|
|
|
|
 |
|
|
|
Flowers Blooming on the Meadow
|
|
|
|
 |
|
|
A running horse is a thing of beauty!
|
|
|
|
 |
|
|
Reminder of the Communist Government
|
|
|
|
 |
|
|
First Sign of Civilization in 20 Kilometers
|
|
|
|
 |
|
|
Cathedral in C.A. Rosetti - Town with 350 Inhabitants
|
|
|
|
 |
|
|
Back into the Desert on the Way to Sulina
|
|
|
|
 |
|
|
Brightly-Colored Flower in the Desert
|
|
|
|
 |
|
|
Three hours later, I reached the first house in Sulina.
|
|
|
|
 |
|
|
It was nice to see some life again.
|
|
|
|
 |
|
|
Interesting Architecture in Sulina
|
|
|
|
 |
|
|
On the way to the beach is an old graveyard with this Chapel
|
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
In this graveyard, many people from all over the world have been buried. Admirals, generals, ship’s captains, Americans and even pirates rest here in peace.
|
|
|
In diesem Friedhof, viele Leute von überall in der Welt sind begraben worden. Admirale, Generäle, Schiffskapitäne, Amerikaner und sogar Piraten ruhen hier.
|
|
|
|
 |
|
|
Hero of the MV Rim Ship Piracy Debacle
|
|
|
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
|
|
|
Unterwegs aus Sulina, holte ich etwas bei einem Lebensmittelgeschäft etwas zu trinken. Dort traf ich den Man im roten T-Shirt, der mich dann zum Mittagessen zu sich eingeladen hatte. In seinem Haus waren 2 andere Männer. Den Mann auf der linken Seite im weissen Hemd erkannte ich, und ich fragte ihn ob er nicht in den letzen Paar Monaten im Fernsehen war. Ganz stolz hat er sein Hemd nach oben gehoben, um mir seine Narben zu zeigen, wo Patronen durch sein Bauch gingen. Er wurde von Piraten erschossen von Piraten, die das MV Rim Güterschiff überfallen hatten. Bei hohem Risiko ist er ihnen entgegen gelaufen, hat eine Maschinengewehr geschnappt und tötete sie alle. “Warum, in Gottes Namen, hast Du das gemacht?” fragte ich. Er erklärte dass sie schon 2 andere Leute auf dem Schiff sinnlos erschossen hatten und er meinte er würde der nächste sein. “Warum nicht eine Chance nehmen?” In meinem Buch braucht man für so etwas viel Mut. Ich kaufte ihm ein Bier, wie es brauch ist in Rumänien um Dankbarkeit einem Seemann auszudrucken.
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
This man invited me to lunch.
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Stacks of Dried Reeds South of Sulina
|
|
|
|
|
|
No, the man on the left is not taking a leak ;-) He is cutting and tying bundles of reeds together to be used as roofing for houses.
|
|
|
|
|
Nein, der Mann links pinkelt nicht. ;-) Er schneidet und bindet Schilfbündel zusammen, die als Dächer benützt werden sollen.
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Cutting and Binding Reeds
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
A Happy Worker
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Ready for Market
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Fisherman in the Delta
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Nearing Sunset
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Wild Pelicans across the Lake
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Water Crossing the Road - Whew! I made it!
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Time to Look for a Place to Sleep
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
More Pelicans
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Sun Dropping on Lacul Rosu
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Sunset on Lacul Rosu
|
|
|
|
|
|
Lacul Rosu was so beautiful that I decided to find a place to sleep. I hope I don’t bore you with beautiful sunsets here.
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Who would ever want to sleep in a hotel when you can look at a view like this outside your tent ?
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
View from my Tent - Good Night John-Boy!
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
The Next Morning after a Great Night’s Sleep
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
The first fisherman approaching in his boat.
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
The Schwalbe Marathon Extreme Tires were sponsored by Schwalbe for my Trip - I was glad that I had them. The road only got bumpier as I continued south towards St. George.
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Moods of the Delta - Teaming with Wildlife
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
These wild horses slept next to my tent during the night.
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
They ran when I caught up with them on the road.
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Stork on a Power Line Tower
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Wild Ducks Flying North
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Geese fly in a “ V” formation and Ducks normally in a Row
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
Finally Arriving in Sfantu Gheorghe (Saint George)
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Church in Sfantu Gheorghe
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Boats at the Dock in Sfantu Gheorghe
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
Tourist Paradise on the Way to the Beach
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Americans After a Swim on the Beach
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
The southernmost distributary of the Danube flows into the Black Sea near Sfantu Gheorghe - the only place where you can stand with one foot in salt water and one in fresh water!
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Looking out to Sea
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
I walked for half an hour on this beach!
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
Brown Arms - White Chest
|
|
|
|
|
|
When I thought I was all alone, I took off my jersey and put on a wet headband to protect my head from the heat. As I walked down the beach, a TV team from Brno in the Czech Republich approached me and made several film clips during a long interview asking me questions about my trip from Germany to Romania along the Danube. They said I would be on TV the next week..
|
|
|
|
|
|
Als ich dachte ich wäre ganz alleine, habe ich mein Jersey ausgezogen und hat einen nassen Kopftuch angezogen, um meinen Kopf von der Hitze zu schützen. Als ich am Strand entlang gelaufen bin, kam ein Fernsehteam mir entgegen aus Brno in der Tschechischen Republik. Sie haben mich gefilmt und stellten viele Fragen über meine Reise an der Donau von Deutschland bis Rumänien. Die nächste Woche sollten die Aufnahmen im Fernsehen laufen.
|
|
|
 |
Wild Horses on the Beach
|
|
|
 |
 |
 |
|
This was the third and last distributary at the Black Sea in the Danube Delta, but the trip didn’t end here; it continued on down the coast to the border of Bulgaria!
|
|
|
Diese war der dritte und letzte Arm der Donau im Donaudelta, aber die Reise endet hier nicht; sie geht weiter an der Küste entlang bis nach Bulgarien!
|
|
|
Continue on down the Black Sea Coast!
|
|
 |
 |
|
RETURN to Don Feidner’s HOME PAGE
To return to the HOME page, you can also click the photograph at the top left corner at any time.
|
|
|
|
 |
 |
|
The Danube Delta represents a very favourable place for the development of highly diverse flora and fauna, unique in Europe, with numerous rare species. It hosts 23 natural ecosystems, but due to the extent of wetlands the aquatic environment is prevalent.
Situated on major migratory routes, and providing adequate conditions for nesting and hatching, the Danube Delta is a magnet for birds from six major eco-regions of the world, including the Mongolian, Arctic and Siberian. There are over 320 species of birds found in the delta during summer, of which 166 are hatching species and 159 are migratory. Over one million individuals (swans, wild ducks, bald coots, etc.) winter here.
|
|